各种广告词乱入的混搭“新”套套[10p]
ivanchaos @ 2011.09.28 , 09:00 上午当这些耳熟能详的广告词与套套搭配起来……怎么瞬间感到原本没啥的广告词变得……低俗了?
PS:为更好表达意思,翻译有微小改动
“只溶于口,不溶于手”:
[-]
“你去做吧,我们会帮你的”
[-]
“把你的野兽释放出来!”
[-]
“它在你体内吗?”
[-]
“有你相伴,乐趣无限”
[-]
“它一直一直一直在做、做、做……”
[-]
“把它们都搞定(抓住)”
[-]
“让你不禁吮指回味”
[-]
“随心去做吧”
[-]
“一旦开袋,停不下来!”
[-]
(tumblr)
PREV : 玩家自制短片:死亡之岛,真人版[v]
NEXT : [v]DragonCon展会Cosplay集锦 加长加长加长版