[-]

Lil Bub 的名气估计比马丁·范布伦(Martin Van Buren)还大。想想,一只猫比美国总统名气更大,也是挺搞笑... ...

Lil Bub 的成名可能与我们倾向于将宠物人格化(即赋予动物或者无生命物体人类特征)的行为有关。这大概也是我们会给动物取名叫 Sally 、Bella 的原因,不过虽说给宠物取名是人格化的结果,反过来考虑如果给个人取名叫毛茸茸,感觉还蛮奇怪的。

一方面,这类行为可能有害于动物健康——如果我们将野生动物带出它们的自然栖息地,并且强迫它们做些人类行为(例如穿上可爱的小衣服),那么很可能给它们造成压力。

[-]
#虽然不可取,但是真的好萌啊啊啊

另一方面,《心理学当前趋势》( Current Directions in Psychological Science)上一项研究表明,当我们以人类的方式来关心猫时,会让“猫更配得上所谓的道德关怀和考虑”。

基本上,给猫取名字,会有助于激发共鸣。

这也是我们给飓风取名字的原因。据有关科研人员说:

“按惯例,以圣徒、海员女友和令人反感的政治人物,来给飓风和暴风雨命名,既简单且能促进有效沟通,提高公众的准备工作、媒体的报道和有效的信息交流。”

给猫取名是近代才出现的一种现象。人类并非一直有给猫取人名、或是任何其他形式名字的习惯。

埃及历史研究者( Reddit 用户 tweedy_impertinence)介绍说:猫在古埃及时就叫——猫。顺便一提,古埃及中表示猫的词汇是“mjw”,发音很可爱——“mioo”。

该用户还介绍说:除此之外,在古埃及,狗就叫狗,啥动物就叫啥动物。

虽然给猫取人名在古埃及极其罕见,倒也不是完全没有。有资料表明,古埃及有人会叫猫“nDm”或“nDmt”,发音“nedjem ”或“nedjemet”,意思相当于“小可爱”/“小甜心”,也带有些高冷星人和毛茸茸的意思。

本文译自 upvoted,由 大脑袋 编辑发布。

[ 广告 ]
赞一个 (13)

PREV :
NEXT :