[-]

口音肯定是一个原因——这让他们显得无比温柔,体贴和亲切。但是跟彬彬有礼的风度也有关,他们跟直来直去糊你一脸的美国汉子完全不同。本周,英国市场研究公司YouGov公布了他们的统计数据,揭示了英国男人谜之热辣的真相:越来越多的男人觉得“纯爷们”是个坏词,不希望跟这个词联系起来。

[-]

他们调查了819名男性和873名女性,在18到24岁之间的英国男性中,有42%认为纯爷们是贬义的。在年龄稍大的人群中,这个比例下降了很多。更重要的是,英国男人比美国男人更不愿意接受纯爷们这个概念。在给自己从打分时,0代表纯爷们,6代表纯娘炮,42%的美国男人认为自己是爷们,英国男人只有28%。

[-]

那么是否是美国文化所看重的一些东西导致了更多纯爷们呢?VICE杂志美国编辑Harry Cheadle说:“我对此难以理解,但主要因为从文化角度来说我是美国人,而且我也认为自己够爷们。关于纯爷们或多或少有着一些普世标准,比如要强壮,热爱运动,不易动感情,以及不搞基,但是国家之间也有区别。比如人们往往觉得英国男人要比美国男人穿衣品味好。”他给自己的打分是1分。

[-]

历史和文化因素也会影响两国对纯爷们的印象。他说:“美国人有牛仔文化——你要自立,还要有点反社会,我觉得这超级酷,因为我被这种文化塑造了。这就像英国人‘僵硬的上嘴唇’形象一样。两者的区别很大。”

[-]

根据英国作者Joe Bish的说法,Harry就完全错了。Joe给自己打了3.5分(“我又一副老爸身材但是我戴眼镜。我偶尔也会哭,但不是看欲望都市这些女性剧”)。他说:“英伦风是一种刻板印象,外人会觉得不那么爷们,然而在这里你问不同的人,去不同的地方,关于纯爷们的回答是不一样的。我们这里工业很少,所以我觉得传统的纯爷们在衰弱,让位给科技感强烈和烟不离手的男人类型。”在Joe看来,他的性别和国家认同没什么困惑。“英国人有着特有的幽默感和世界观,我并不觉得纯爷们跟你能一口气搬多少砖有关。”

[-]

另外一位VICE英国编辑则指出了一些更加深刻的爷们典型。这位给自己打了3分的编辑说:“我们有着非常英式的纯爷们修辞/刻板印象。比如在酒吧里看球的家伙或者在矿井里工作的北方人。我自己是属于有点艺术家气质的温柔中产阶级南方人,而不是硬邦邦的北方人。我不喜欢别人把我视作休·格兰特类型——潮湿而又笨拙。英国男人□□的一点就在于他们口中的英文就像另外一种语言一样。”

[-]

但无论他们来自哪个国家,大部分男人都觉得在杂志工作不够爷们。在谈到性别跟工作的联系时,Joe说:“我感觉自己脑门上写着一行字,‘我是弱鸡,快来打我吧。’”

本文译自 broadly,由 许叔 编辑发布。

[ 广告 ]
赞一个 (24)

PREV :
NEXT :