[-]

Urban Dictionary中文又名“城市字典”,主要是由一些善良友爱的网友们加入生动形象的解释(或吐槽),他们集思广益,代表着西方先进英语词汇文化的发展要求,代表着西方先进流行文化的前进方向,代表着西方最广大网友的根本利益,为英语事业做出了巨大♂的贡献。

Dicks out for Harambe (为哈拉贝亮剑)by Poopdollarmillionaire

为表示对大猩猩Harambe尊敬,拔出你的大□□吧!(注:Harambe是前一阵子美国动物园射杀的一只银背大猩猩,园方此举是为了保护爬过围栏的男童,但是很多人认为Harambe对男童并没有敌意。)

例句:拜托你们这帮麻木不仁的□□人拿出点尊重好吗?为哈拉贝亮剑。

bardcore(经典汁作) by Chrissy-D

是hardcore(硬核;赤裸裸的性描写)的变形,原本用来形容□□片。这里指的是由莎士比亚戏剧改编的□□片。

例句:哥们,我刚刚看了一部经典汁作,《仲夏液汁梦》。

familiated(家羞)by jpg3

在家人面前被羞辱(humiliated)。

例句:被家羞的感觉并不爽。

hate us cause they anus (他们恨我们就是因为他们是□□)by Tim Funkin'

原本的说法是“Hate us cause they ain't us”( 他们恨我们就是因为他们不是我们),源自付兰兰的《采访□□》,这一说法更加优雅。

例句:
Webster: "我跟你讲Garth,那帮搞运动的就知道损我们这些搞编程的。"
Garth: "他们恨我们就是因为他们是□□!"

Other than that, how was the play, Mrs. Lincoln?(林肯夫人,除此之外,您觉得今晚的戏如何?) by Krizzaus

将他人的不幸轻描淡写的讽刺短语。源自林肯总统被刺杀一事,因为他跟夫人在剧院看戏时被刺客爆头了。

例句:
“我刚发现,周末要加班。”
“除此之外,您觉得今晚的戏如何?”

Trump Brag (川普吹)by better than michael yu

当一个人吹嘘一件事,但是明显在撒谎,或者给出的例子刚好相反。

你听了那人川普吹吗:“我读的可是常青藤。我的学历比你们不知道高到那里去了。我认识的单词可多了,我的词汇量最大。”

[-]

texas driver(德州老司机)by tacocheeze

如果你压着最高限速开车,他就会狂蹭你后保险扛。

例句:
□□,我可是按限速开车啊,那个德州老司机一直跟后面怼我!

basic white girl(基本款白人妞) by burningred1234

平凡无奇的女性,却总觉得自己与众不同。她经常喝星巴克,在夏天穿UGG,每天都会发自拍,每!一!天!而且朋友圈总是会用“#”加一堆莫名其妙的话。

例句:
女孩a:咱们去星巴克吧,打底裤配UGG!
女孩b:OMG太赞了,我们太基本款了!
女孩a:先来个自拍把!#时光不老,我们不散,基本款,星巴克,再见!

[-]

本文译自 urbandictionary,由 许叔 编辑发布。

[ 广告 ]
赞一个 (8)

PREV :
NEXT :