[-]
用尼加拉瓜手语说故事的少女

孩子从很小的时候起就根据他们听到的和周围看见的东西来学习语言。但是如果一个孩子从来没接触过任何语言,没有人与他对话过也没有人和他打手势,那会怎么样呢?这样的科学研究一定会非常有意思,但同时也非常不人道。文化历史学家 Roger Shattuck 甚至将它称为“被禁止的实验”。

在社会还没有什么人权意识的时候,几个古老的统治者曾经做过这样的实验。根据希罗多德的记载,大约公元前600年时,埃及法老普萨姆提克一世曾经隔离了两个新生儿,交由一个牧羊人抚养,并严格禁止牧羊人与他们说话。这两个孩子说出的第一个单词是“becos”,在古佛里吉亚语中意为面包。但是这很有可能只是孩子们无意识地乱发声,类似“bababa”。罗马皇帝腓特烈二世在13世纪也做过类似的实验,但帕尔马托钵僧的编年史中记载,“实验是无用功,因为那些孩子们生活根本离不开拍手、手势,和愉快的神色”。

在现代,由于一些悲剧我们也见识到了被语言隔离的孩子身上会发生什么。“野孩”吉妮维克多就是被虐待和忽视的例子。但是,在他们的例子中我们无法将语言隔离的影响和他们受到的其他恶劣待遇的影响独立区分开来。

另一个孩子们天生被语言隔离的例子,就是耳聋的孩子生活在不懂手语的人群中间。尽管他们的家人常常会自创一种与他们交流的方式,即“家庭手语”。就好像是在非常吵的演唱会上我们会打的手势,它们并不是一种完整的语言。

在上世纪80年代的尼加拉瓜,很多孩子们被带到了全国第一家聋哑学校中。在那里,很多孩子,尤其是年龄小的孩子,学习了其他同学的家庭手语,并将它们完善成了一门完整的手语。尼加拉瓜手语向我们证明了,即使孩子们学习语言需要年纪小的时候得到一定的语言投入,但他们有能力利用不完整的信息举一反三,来得到更完整和复杂的结果。这样向我们展示了人类大脑的无限潜力。

本文译自 slate,由 小寒 编辑发布。

[ 广告 ]
赞一个 (3)

PREV :
NEXT :