世界上同一种动物的叫声都是一样的。它们看上去不像是会有语言分歧的样子,如果它们来自不同的国家,那么它们发出来的声音也是一样的!那么为何在不同的语言描述的动物叫声不同呢?这是因为我们在构建语言的时候,给动物制造出来的声音赋予了不同的名字,却并没有完全地模仿出动物们制造出来的声音(不同的语言有不同的规则,有些语言的措辞更加通用)。在英语里一只鸭子的叫声是quack,在日语里鸭子叫出来的声音是ga ga,在法语里鸭子说coin coin,在俄罗斯语里鸭子叫kyra kyra等等。

[-]

挪威喜剧歌手组合Ylvis在What Does The Fox Say这首歌里引发了全世界对各种动物在各种语言中叫声的探究,其他艺术家们也开始跟随他们的脚步深入探讨这一问题。英国艺术家James Chapman画了一系列插画来比较我们最喜欢的一些动物,在世界上其它语言中的叫声差异。

Chapman画出来的动物都非常萌,不管你的母语是什么,你都会觉得这样的比较很有意思。而站在你自己母语的角度来看,有些语言中我们见过的这些动物的叫声非常奇怪。作为一名英国人(原作),在我看来荷兰的马发出vrinsk这样的叫声非常好笑。但我也不得不承认,猪叫声的研究大有可为。(#比如煎蛋发的这篇猪是怎么叫的)。与此同时,国际上就老鼠、猫和蜜蜂的叫声几乎已经达成了一致。

[-]

[-]

[-]

[-]

[-]

[-]

[-]

[-]

[-]

[-]

Chapman是一名物理学博士,也是一名来自曼彻斯特的插画师。他的Tumblr上有很多自己的插画,动物的叫声插画只是其中一部分而已。

本文译自 Boredpanda & Sploid,由 肌肉桃 编辑发布。

[ 广告 ]
赞一个 (24)

PREV :
NEXT :